domingo, 28 de octubre de 2012

MODISTA o MODISTO



De nuevo vuelvo a tratar este tema con esta gran confusión: Modista o Modisto, como ya lo hice en el post dedicado a Lorenzo Caprile: Lorenzo Caprile en Valencia 
Y gracias a poder reencontrarme con Lorenzo Caprile, volver a escucharle (lo cual fue todo un placer) y volver a oírle defender el término “Modista”, ya que el viernes 19 tuve de nuevo la oportunidad de asistir a su conferencia en el Centro de Artesanía de la Comunitat Valenciana con motivo de otorgarle el Premio Aguja de Brillante 2012 el Gremio de Sastres y Modistas de Valencia, premio que ha sido otorgado a Elio Bernhayer en 2010, a Francis Montesinos en 2011, y este año a Lorenzo Caprile. Tras ser distinguido como Socio de Honor en junio de 2011.

Que por cierto, no quieren que le llamen diseñador, según él un diseñador no es un modista y no soporta este término. Y curiosamente en la mayoría de los medios le llaman diseñador o modisto, tiene que estar contento....

Pues mi intención con esta entrada es precisamente unirme a él defendiendo el término “Modista”  
Lorenzo Caprile durante la conferencia. EFE/Biel Aliño

Aunque dijo más cosas muy interesantes, y muy discutibles también, solo quería manifestar en este post su defensa al término “modista” que comparto totalmente.

Vamos a ver si nos aclaramos....

El sufijo “ismo” designa profesiones, actividades deportivas, actitudes, términos científicos, doctrinas, sistemas, escuelas o movimientos.

Y el sufijo “ista” designa a los profesionales y personas provenientes de esas profesiones y actividades con el sufijo “ismo”.

«-ista. Sufijo de sustantivos y adjetivos. Significa ‘el que pertenece a un oficio, profesión, escuela, partido’: marmolista, modista, sofista, comunista. El sufijo vale tanto para el género masculino como para el femenino: es contraria a la norma, por tanto, la forma –isto que encontramos en algunas palabras, como modisto (en España), cuentisto,o telegrafisto, panisto (en América).»
[Seco, Manuel: Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 101998, p. 265]


También podemos ver lo que recomienda a sus periodistas (no periodistas y periodistos) El País en su Libro de Estilo :

“Cargos y títulos observarán rigurosa concordancia de género con sus poseedores. Así, se escribirá

"la doctora", "la ingeniera", "la diputada", "la jefa" o "la primera ministra" cuando tales
condiciones se refieran a una mujer.

Sin embargo, debe escribirse "el modista", y no "el modisto" (igual que "periodista" y no "periodisto");

la "poetisa", y no la "poeta". El hecho de que se escriban en femenino profesiones
que en otro tiempo estuvieron reservadas a los hombres no debe inducir a un uso equivocado
del idioma. Así, por ejemplo, no debe escribirse "jueza" cuando no se usa "juezo", sino "juez".
No ocurre igual con "médica", femenino de "médico".

El hecho de que se escriban en femenino profesiones que en otro tiempo estuvieron reservadas a los hombres no debe inducir a un uso equivocado del idioma. Así, por ejemplo, no debe escribirse 'jueza', cuando no se usa 'juezo', sino 'juez'. No ocurre igual con 'médica', femenino de 'médico'.”

(Libro de Estilo, 12.33).
http://www.elpais.com

Pues bien, ya sabemos que en España la única profesión que se ha saltado la norma de este sufijo es la de "modisto", hemos vivido con este nombre falso y con buena carga machista, sí machista, ya que el cambio parece que es debido para favorecer al macho, un hombre que realiza y crea el vestuario para una mujer no puede caer tan bajo llamándose modista como a una mujer, las modistas no podían tener la misma consideración….

En el mundo de la moda (patronista, modelista, vestuarista, figurinista, estilista…. modista y modisto) ¿modisto?....curioso, el único sufijo “ista” que ha sido modificado para convertirlo en masculino, no tengo ni idea de a quién se le ocurriría este lamentable cambio que no cumple ni las reglas gramaticales que tenemos hasta el momento. ¿Sería una especie de ministra socialista Sinde en versión macho y machista? Y yo me pregunto ¿cómo no se le ocurrió feminizar el nombre "modsito" a la ministra?  Era el más razonable de todos, y además consta en el diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, “usease” de la “RAE”:


Modisto: Hombre que tiene por oficio hacer prendas de vestir.

Modista, (tiene más acepciones):
(De moda e -ista).
1. f. p. us. Mujer que posee una tienda de modas. (Aunque lo exponga la RAE como poco usado, ahí está)

2. com. Persona que tiene por oficio hacer prendas de vestir.

3. com. ant. Persona que adoptaba, seguía o inventaba las modas. (Aunque lo exponga la RAE como anticuado, ahí está)


En el caso del punto 2, ¿“persona” querrá decir igual hombre que mujer?

Pues sigamos, busquemos “persona”, y nos encontramos con

1. f. Individuo de la especie humana.

2. f. Hombre o mujer cuyo nombre se ignora o se omite.

3. f. Hombre o mujer distinguidos en la vida pública.

Bueno, ya he salido de dudas.



Algunos ejemplos de grandes modistas:

Paul Poiret sobre 1913

Buscamos a Paul Poiret en la wikipedia en inglés y vemos:

"Paul Poiret (20 April 1879, Paris, France – 30 April 1944, Paris) was a French fashion designer."

Y eso que no tenía ningún talento para dibujar, pero le llaman “diseñador”....

Buscamos a Paul Poiret en la wikipedia en español y vemos:

"Paul Poiret (20 de abril de 1879, París, Francia - 30 de abril de 1944, París) fue un modisto francés,"

Cristóbal Balenciaga 1950

Buscamos a Cristóbal Balenciaga en la wikipedia en inglés y vemos:

"Cristóbal Balenciaga Eizaguirre (pronounced: [kɾisˈtoβal βalenˈθjaɣa ejθaˈɣire]) (January 21, 1895, Spain – March 23, 1972, Spain) was a Spanish Basque fashion designer and the founder of the Balenciaga fashion house."

Nos vamos a la wikifashion y vemos:
"The House Of Balenciaga A fashion house founded by Cristóbal Balenciaga in 1918, this Spanish born designer was known for his unmatchable eye to detail in the art of couture making."

(Aunque Cristóbal Balenciaga sabía dibujar y dibujaba, se dedicó de lleno a la costura, y Sáenz de Tejada realizaba los fantástico dibujos e ilustraciones a Balenciaga).

Buscamos a Cristóbal Balenciaga en la wikipedia en español y vemos:

Cristóbal Balenciaga Eizaguirre (Guetaria, Guipúzcoa, 21 de enero de 1895 - Jávea, Alicante, 23 de marzo de 1972), más conocido simplemente como Balenciaga, fue un prestigioso diseñador de moda español,…” “Contemporáneo de Coco Chanel y Christian Dior, es el modisto de alta costura español más importante de la historia.”

"Coco" Chanel 1937

Buscamos a "Coco" Chanel en la wikipedia en inglés y vemos:


"Gabrielle "Coco" Bonheur Chanel (August 19, 1883 – January 10, 1971)[1] was a French fashion designer and founder of the Chanel brand."

(Con una información mucho más completa que en la wiki española, también hay que decir que Coco Chanel no sabía dibujar)


Buscamos a "Coco" Chanel en la wikipedia en español y vemos:

"Gabrielle Bonheur "Coco" Chanel (Saumur, Francia, 19 de agosto de 1883 - París, 10 de enero de 1971) fue una diseñadora de moda francesa."
Y más adelante vemos “Amante y modista”….

Pensar lo que queráis…. ¡faltaría más!

Ya no he buscado más, con esto tengo bastante.


Curioso, la traducción en inglés de “una modista” es “costurera” como en francés, aunque en francés el término “costurera” tiene un valor añadido considerable, equivale a modista, tanto en femenino como en masculino.

En cambio en inglés solo si se afrancesa el término llamándole “couturier”, entonces tiene más nivel, pero en la traducción de “una modista” va directamente a “costurera” sin pasar por “couturier”; si es "un modisto" ya se considera couturier”, y curioso también que esté el término “Un modista”, por supuesto “couturier”, y de “Una modista” “seamstress”, conclusión en inglés si es femenino modista equivale a costurera….Y digo yo, si tenemos el término de costurera en español y lo diferenciamos con el de modista….¿por qué tienen qué significar lo mismo en inglés? ¿Quién habrá tenido la genial idea de traducirlo así?

Por favor, corregirme si estoy equivocada.




Bueno, después de este calvario y recorrido, solo me queda añadir que:



Al Gremio de Sastres y Modistas de Valencia, no se le ha ocurrido llamarse “Gremio de Sastres, Modistas y Modistos” de Valencia.



El término “modisto” es una de las pruebas más palmarias que hemos arrastrado del machismo, y hemos aceptado sin rechistar.


El modista y la modista, algo tan simple y tan correcto, sin menospreciar a la mujer ni ridiculizar al hombre con lo de “modisto”, porque es ridículo usar ese término.


Esto es absurdo y denigrante, dejemos de llamar incorrectamente al modista modisto.


Bueno, pues me he quedado agustín como diría un buen amigo.

Espero que vayamos corriendo la voz usando y defendiendo el término “modista” para el hombre en vez de “modisto”, desde los humildes blogs como el mío hasta cualquier medio de comunicación.



Comparto un vídeo donde entrevistan a Lorenzo Caprile después de otorgarle el Premio Aguja Brillante del Gremio valenciano de Sastres y Modistas, el presentador se lía con"""el" la modisto" y donde curiosamente Francis Montesinos le llama “modisto”....




¡Feliz semana!

domingo, 21 de octubre de 2012

Coco Chanel y el cigarro: ¡Todo un símbolo!


Alfred Cheney-Johnston-Cigarette-advertisement-1933

Desde aquí agradezco a Cheska del blog Vistete de seda que haya dedicado un post: "LOS MISTERIOS DE COCO" a la nueva página web de Chanel, donde pregunta: "¿os habéis dado cuenta de algo? su famoso cigarrillo ha sido borrado de sus labios , todos sabemos que era un vicio para ella y además me parece de lo mas personal y original esas fotografías de las cuales en muchas de ellas sale fumando, no entiendo por que dicha modificación. A mi ahora este detalle me despista cual es la verdadera si la que tiene o la que no, averiguar!” "


Por lo que apoyo su iniciativa con un nuevo post.

Y para evitar que mucha gente que vea esta imagen piense que pueda ser la verdadera.

Me quedé alucinada cuando vi esa imagen de Coco Chanel, al ver la fotografía manipulada, eliminando sombras, y lo que es peor, eliminando su cigarrillo de la boca, manipulando para estropear la fotografía que Man Ray le hizo a Coco, y más todavía cuando supe que pertenecía a la propia y nueva página de Chanel, incluyendo parte de su biografía e historia, por lo que me despertó el deseo de publicar un post especial sobre el tema. Aunque reaccioné inmediatamente en Facebook y en Twitter..

Enorme error y aberración en la portada de la nueva web de Coco Chanel. Una ofensa para Gabrielle "Coco" Chanel por jugar a ser políticamente correcto.

La famosa foto de Man Ray ha sido manipulada para quitarle el cigarro de la boca.

Le han quitado un símbolo característico de ella, de las mujeres que sobresalían, rebeldes y que adoptaban el papel del hombre como mujeres sin perder feminidad durante los años 20 y continuaron durante décadas no solo fumando, si no que las vemos en fantásticas fotos con el cigarro en la mano, el cigarro en la mujer quería decir mucho. ¡Es todo un símbolo con mucho significado! No se puede cometer un error tan grave!!

Como expongo en los post sombrero cloché y ESPECIAL NAVIDAD: PAJARITA O CORBATA (si hay curiosidad, pinchar enlaces)
 "una estética femenina basada en una masculina, es evidente su estilo andrógino basado de nuevo en ese espíritu de los años 20" "La emancipación social de la mujer  y el gusto y deseo de la mujer por vestir como hombres"


Ver la foto de Man Ray y la nueva versión en la página de Coco Chanel:


..me quedé con las ganas de dedicarle una entrada con más calma, incluyendo fotografías donde no solo se ve a Coco Chanel con el cigarro, si no que lo muestra descaradamente y con toda naturalidad formando parte de su imagen y personalidad.
Precisamente contamos con referencias de buenísimos y geniales fotógrafos representando en sus fotografías a la mujer con el cigarrillo. Era parte de una estética, podía transmitir sensualidad, seguridad, incluso naturalidad, dependiendo de cada caso, cada imagen.
Coco chanel 1937 por Horst P. Hors (Edit. Mariló Mascuñán)

Le siguieron contemporáneas suyas (algo más jóvenes) como Marlene Dietrich (casi 10 años más joven que Gabrielle Chanel) , desde los años 20 hasta los 70.

Marlene Dietrich por Cecil Beaton

Continuaron durante los 80, y ya en los 90 decayó por considerarlo nocivo.

Portrait 1983©Marcus Leatherdale. Cortesía M.Leatherdale Foundation

Hay que recordar que existía también mucha gente con prejuicios, como ahora, en los años 20; estaba bastante mal visto que las mujeres fumaran, también decían que era perjudicial para su salud, eso sí,  los hombres podían porque eran más fuertes, quedaba muy bien, ganaban atractivo y masculinidad, más machitos, vamos. Ahora ya no se libran ni los hombres.

Aunque poco a poco se fue normalizando y extendiendo el uso del cigarrillo entre las féminas, gracias a mujeres como Coco Chanel de mucho nivel, con gran personalidad y estilo, empezaron a ser ejemplos a seguir; también influyó mucho el cine, la gran mayoría solo podían ver a estas grandes mujeres en la gran pantalla, incluso en revistas de moda.
Edward Steinchen, Marion Morehouse and Ruth Covell, 1932
© Condé Nast Archive-Corbi


Irving Penn, 1953


Irving Penn  1953

Irving Penn para Vogue 60´S 

No se trata si nos parece bien o no el hecho o el hábito de fumar, si se considera una droga o no, si es nocivo o no, simplemente no se puede suprimir ni censurar algo que era manifestado y mostrado públicamente como un elemento o ejemplo reivindicativo, de rebeldía, incluso para formar parte de una estética y/o una parte de sus gustos y propia personalidad como en el caso de Chanel.  
Chanel fotografiada con su amiga Vera Bates con ropa masculina ("prestada" por sus chicos) y cigarrillo en 1928

Coco Chanel con Serge Lifar, 1937


Puede que vivamos una década que esté mal visto el no llevar sujetador y signifique algo malo, malísimo, incluso nocivo para la salud. Y nos encontremos con que la página oficial de Jane Birkin, por ejemplo, coloquen una imagen de Jane manipulada colocándole un sujetador.... Precisamente un detalle que coincide con la reivindicación y la rebeldía manifestada en los años 20 y llevada de nuevo y más popularmente a finales de los 60 y durante los años 70, recordemos que el sujetador era un símbolo de opresión..
La imagen es solo es un ejemplo con Jane Birkin de lo que podría ser, esto no me lo encontrado por ahí, por lo menos por el momento....



No podemos cambiar parte de la historia, nos guste o no.

No podemos permitir censurar: ver CENSORED

Quitarle el cigarro para convertir a Gabrielle "Coco" Chanel en políticamente correcta, hace falta ser....bueno, lo dejo ahí..

Solo añado algo más: Estoy deseando que se vuelva a poner de moda el cigarrillo para dejar de fumar.

lunes, 8 de octubre de 2012

60´s. Seguimos con el “Aire Vintage”, va de “Retro”: Nuestro Estilo Neoecléctico


Esta vez vuelvo al tema sombreros, como hace más de un año (Los sombreros no son solo para el verano), y ahora con el Bobby-hat, un sombrero inglés, característico de la policía inglesa, cuyo diseño se basa en el casco victoriano del ejército de la armada inglesa, y aplicado a la policía metropolitana en 1863 sustituyendo a la chistera que llevaban antes (the top hat), ganando terreno hasta que se ha llegado a considerar el casco o sombrero más representativo de la policía británica, Otro ejemplo de continuidad e inspiración en La Revolución Industrial y más concretamente en Inglaterra y en su colonialismo..
Otra curiosidad es que eran llamados "woodentops" ya que originariamente estaban hechos de corcho y recubiertos de fieltro de lana fuerte y resistente. Desde los años 50 el interior estaba forrado de nylon con el efecto del cuero.
Un dato curioso según wikipedia:
“Durante los disturbios de finales de los 70 y principios de los ochenta que se encontró estas técnicas de fabricación a un casco demasiado débil para soportar misiles lanzados por los manifestantes.” ¡Madre mía! Esos manifestantes eran más peligrosos de lo que conocemos ahora.... con misiles y todo!!

Bueno, sigamos; ahora esos cascos están más reforzados, incluso con una capa de espuma protectora….pero no quería detallar tantos detalles, valga la redundancia..


Eso sí, el detalle del “barboquejo” o “barbuquejo".. es fundamental, simplemente la tira que sujeta al casco desde la barbilla, es muy funcional y tiene una estética que a mí me encanta, y no solo a mí, a messieur Courrèges también le encantaba.

Y sobre todo en la versión del color blanco, los que hemos visto en las pelis coloniales inglesas, aunque en Toronto todavía conservan el casco blanco, eso sí, solo para sus especiales eventos y ceremonias. Otra versión de este casco colonial es el salacot o salacof, hay algunas pequeñas diferencias, su forma más suave y redondeada, así como el material con el que lo fabricaban, generalmente de caña, ya que estaba destinado a las colonias inglesas en países cálidos.

También nos recuerda mucho al que llevaban los guardias urbanos en España desde los años 30 hasta inicios de los 70, de hecho decíamos que llevaban el “salacof”. En este caso siempre en blanco, en invierno con el uniforme en marino y en verano con el uniforme en blanco.
Pinchar en la imagen, si no poco veréis con lo pequeñita que es:

"Urbano frente a correos, los 60´ largos". En Valencia

Los “urbanos” dirigían al tráfico subidos en un púlpito rayado en blanqui-rojo. Ataviados con Saracof blanco y guantes blancos .Desde luego los “urbanos” no pasaban de muy pocos en toda Valencia. Se sobraban. Nada de policías locales… “urbanos” y punto… Nadie los miraba.. pero todos los respetaban." lejarza.blogs.uv.es

Se pusieron de moda en los 60 gracias a Courrèges con su colección futurista a la que llamó "Moon Girl” en 1964. Una nueva versión de los casquetes y el sombrero cloche de los años 20, los Bobby-hat y el salacot o salacof servirían también de inspiración ya que tienen mucho en común y más sabiendo que son anteriores. Yo tengo por ahí una fotografía de pequeñita en los años 60 con este sombrero, y no se por donde andará, tengo que tener más tiempo para buscarla.

Audrey lleva una versión del modelo de Courrèges para la película “Cómo robar un millón de dólares” de 1966 diseñado por Givenchy, el propio Hubert de Givenchy dijo que era una verdadera inspiración del estilo futurista de André Courrèges

Un estilo curioso y diferente de sombrero inspirándose en los años 60 y concretamente en el modelo de Courreges llamado Bobby-hat.


Ha servido de inspiración a muchos en colecciones presentadas durante esta larga década del siglo XXI, no solo con el detalle del sombrero sino en todo el estilismo.
Si queréis ver algo más sobre los 60 pinchar en: ESTILO AIRE VINTAGE O NEOECLÉCTICO III: Los años 60: Un periodo casi desconocido

Desde Balenciaga en 2006,


Lemoniez en la colección primavera-verano 2009 presentada en la sala Neptuno de la Cibeles Fashion Week

Nicolás Vaudelet para el Caballo Otoño/Invierno 2011/2012 en la Cibeles Madrid Fashion Week, más cerca de la Guardia Real Inglesa con esa copa tan alta.


Tommy Hilfiger para este Otoño/Invierno 2012/2013


Y Moschino para la Primavera/verano 2013, un verdadero homenaje a Courrèges

Un complemento curioso y un estilo que ni en plenos 60´s se pensaba que pudiera volver y servir de inspiración en pleno siglo XXI, ese siglo futurista con ese estilo creado por los grandes genios sesenteros como André Courrèges por ejemplo..